قوله
تعالى { يا
أيها الذين
آمنوا } عليكم
أنفسكم لا
يضركم من ضل
إذا اهتديتم
129- "Ey
inananlar! Siz Kendinize Bakın; Doğru Yolda iseniz Sapıtan Kimse Size Zarar
Veremez ... " (Maide 105)
أنا عتبة بن
عبد الله أنا
عبد الله بن
المبارك أنا
إسماعيل عن
قيس قال سمعت
أبا بكر
الصديق يقول
يا أيها الناس
إنكم تقرؤون
هذه الآية { يا
أيها الذين
آمنوا عليكم
أنفسكم لا
يضركم من ضل
إذا اهتديتم }
إني سمعت رسول
الله صلى الله
علسه وسلم
يقول إن القوم
إذا رأوا
المنكر فلم
يغيروه عمهم
الله بعقاب
[-: 11092 :-] Kays, Hz. Ebu Bekr'i
şöyle derken duyduğunu bildirir: ''Ey insanlar! Şu ayeti: ''Ey inananları Siz
kendinize bakın; doğru yolda iseniz sapıtan kimse size zarar veremez ... ''
okuyorsunuz (Ama yanlış yorumluyorsunuz). Ben, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'in: ''Bir topluluk kötülüğü görüp değiştirmezse, Allah o topluluğu
umumi bir ceza ile cezalandırır'' buyurduğunu duydum."
Tuhfe: 6615
Diğer tahric: Ebu
Davud (4338); İbn Milce (2168); Ahmed, MÜmed (1); Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar
(1165, 1166, 1167, 1168, 1169, 11790); İbn Hibban (304).
قوله
تعالى آمنا
واشهد بأننا
مسلمون
130- " ...
İnandık, Bizim Müslümanlar Olduğumuza Şahid Ol ... " (Maide 111)
أنا عمران بن
يزيد نا مروان
نا عثمان بن
حكيم حدثني
سعيد بن يسار
أن بن عباس
أخبره أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم كان
يقرأ في ركعتي
الفجر في
الأولى منهما
الآية إلى
قوله آمنا
بالله وما
أنزل إلينا
إلى آخر الآية
وفي الأخرى
آمنا واشهد
بأننا مسلمون
[-: 11093 :-] ibn Abbas'ın
naklettiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) sabah namazının ilk
rekatında: ''Ailah'a, bize gönderilene, ıbrahim'e, ismail'e, ishak'a, Yakub'a
ve torunlarına gönderilene, Musa ve ısa'ya verilene, Rableri tarafından
peygamberlere verilene, onları birbirinden ayırt etmeyerek inandık, biz O'na
teslim olanlarız ...'' (Bakara 136) ayetine kadar, ikinci rekatta ise: ''...
inandık, bizim Müslümanlar olduğumuza şahid 0l...'' ayetine kadar okurdu.
Tuhfe: 5669
1018'de tahrici
geçmişti.
الحواريون
131- Havariler
أنا القاسم
بن زكريا نا
أبو أسامة عن
هشام بن عروة
وسفيان عن
محمد بن
المنكدر عن
جابر قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من
يأتينا بخبر
القوم فقال
الزبير أنا
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إن لكل
نبي حواريا
وحواري
الزبير
[-: 11094 :-] Cabir'in naklettiğine
göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Kim bize düşmandan haber
getirir?" diye sorunca, Zübeyr: "Ben" karşılığını verdi. Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Her peygamberin havarisi vardır. Benim
havarim Zübeyr'dir" buyurdu.
Tuhfe: 3020, 3087
8154'te tahrici
geçmişti.